سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تُقَدِّمُواْ بَيۡنَ يَدَيِ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦۖ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمࣱ1
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَرۡفَعُوٓاْ أَصۡوَٰتَكُمۡ فَوۡقَ صَوۡتِ ٱلنَّبِيِّ وَلَا تَجۡهَرُواْ لَهُۥ بِٱلۡقَوۡلِ كَجَهۡرِ بَعۡضِكُمۡ لِبَعۡضٍ أَن تَحۡبَطَ أَعۡمَٰلُكُمۡ وَأَنتُمۡ لَا تَشۡعُرُونَ2
إِنَّ ٱلَّذِينَ يَغُضُّونَ أَصۡوَٰتَهُمۡ عِندَ رَسُولِ ٱللَّهِ أُوْلَـٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱمۡتَحَنَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمۡ لِلتَّقۡوَىٰۚ لَهُم مَّغۡفِرَةࣱ وَأَجۡرٌ عَظِيمٌ3
إِنَّ ٱلَّذِينَ يُنَادُونَكَ مِن وَرَآءِ ٱلۡحُجُرَٰتِ أَكۡثَرُهُمۡ لَا يَعۡقِلُونَ4
وَلَوۡ أَنَّهُمۡ صَبَرُواْ حَتَّىٰ تَخۡرُجَ إِلَيۡهِمۡ لَكَانَ خَيۡرࣰا لَّهُمۡۚ وَٱللَّهُ غَفُورࣱ رَّحِيمࣱ5
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓاْ إِن جَآءَكُمۡ فَاسِقُۢ بِنَبَإࣲ فَتَبَيَّنُوٓاْ أَن تُصِيبُواْ قَوۡمَۢا بِجَهَٰلَةࣲ فَتُصۡبِحُواْ عَلَىٰ مَا فَعَلۡتُمۡ نَٰدِمِينَ6
وَٱعۡلَمُوٓاْ أَنَّ فِيكُمۡ رَسُولَ ٱللَّهِۚ لَوۡ يُطِيعُكُمۡ فِي كَثِيرࣲ مِّنَ ٱلۡأَمۡرِ لَعَنِتُّمۡ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ حَبَّبَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡإِيمَٰنَ وَزَيَّنَهُۥ فِي قُلُوبِكُمۡ وَكَرَّهَ إِلَيۡكُمُ ٱلۡكُفۡرَ وَٱلۡفُسُوقَ وَٱلۡعِصۡيَانَۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلرَّـٰشِدُونَ7
فَضۡلࣰا مِّنَ ٱللَّهِ وَنِعۡمَةࣰۚ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمࣱ8
وَإِن طَآئِفَتَانِ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ ٱقۡتَتَلُواْ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَاۖ فَإِنۢ بَغَتۡ إِحۡدَىٰهُمَا عَلَى ٱلۡأُخۡرَىٰ فَقَٰتِلُواْ ٱلَّتِي تَبۡغِي حَتَّىٰ تَفِيٓءَ إِلَىٰٓ أَمۡرِ ٱللَّهِۚ فَإِن فَآءَتۡ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَهُمَا بِٱلۡعَدۡلِ وَأَقۡسِطُوٓاْۖ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلۡمُقۡسِطِينَ9
إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ إِخۡوَةࣱ فَأَصۡلِحُواْ بَيۡنَ أَخَوَيۡكُمۡۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمۡ تُرۡحَمُونَ10
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا يَسۡخَرۡ قَوۡمࣱ مِّن قَوۡمٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُونُواْ خَيۡرࣰا مِّنۡهُمۡ وَلَا نِسَآءࣱ مِّن نِّسَآءٍ عَسَىٰٓ أَن يَكُنَّ خَيۡرࣰا مِّنۡهُنَّۖ وَلَا تَلۡمِزُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَلَا تَنَابَزُواْ بِٱلۡأَلۡقَٰبِۖ بِئۡسَ ٱلِٱسۡمُ ٱلۡفُسُوقُ بَعۡدَ ٱلۡإِيمَٰنِۚ وَمَن لَّمۡ يَتُبۡ فَأُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّـٰلِمُونَ11
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ ٱجۡتَنِبُواْ كَثِيرࣰا مِّنَ ٱلظَّنِّ إِنَّ بَعۡضَ ٱلظَّنِّ إِثۡمࣱۖ وَلَا تَجَسَّسُواْ وَلَا يَغۡتَب بَّعۡضُكُم بَعۡضًاۚ أَيُحِبُّ أَحَدُكُمۡ أَن يَأۡكُلَ لَحۡمَ أَخِيهِ مَيۡتࣰا فَكَرِهۡتُمُوهُۚ وَٱتَّقُواْ ٱللَّهَۚ إِنَّ ٱللَّهَ تَوَّابࣱ رَّحِيمࣱ12
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِنَّا خَلَقۡنَٰكُم مِّن ذَكَرࣲ وَأُنثَىٰ وَجَعَلۡنَٰكُمۡ شُعُوبࣰا وَقَبَآئِلَ لِتَعَارَفُوٓاْۚ إِنَّ أَكۡرَمَكُمۡ عِندَ ٱللَّهِ أَتۡقَىٰكُمۡۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌ خَبِيرࣱ13

قَالَتِ ٱلۡأَعۡرَابُ ءَامَنَّاۖ قُل لَّمۡ تُؤۡمِنُواْ وَلَٰكِن قُولُوٓاْ أَسۡلَمۡنَا وَلَمَّا يَدۡخُلِ ٱلۡإِيمَٰنُ فِي قُلُوبِكُمۡۖ وَإِن تُطِيعُواْ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَا يَلِتۡكُم مِّنۡ أَعۡمَٰلِكُمۡ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورࣱ رَّحِيمٌ14

إِنَّمَا ٱلۡمُؤۡمِنُونَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ بِٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ثُمَّ لَمۡ يَرۡتَابُواْ وَجَٰهَدُواْ بِأَمۡوَٰلِهِمۡ وَأَنفُسِهِمۡ فِي سَبِيلِ ٱللَّهِۚ أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلصَّـٰدِقُونَ15
قُلۡ أَتُعَلِّمُونَ ٱللَّهَ بِدِينِكُمۡ وَٱللَّهُ يَعۡلَمُ مَا فِي ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِي ٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بِكُلِّ شَيۡءٍ عَلِيمࣱ16
يَمُنُّونَ عَلَيۡكَ أَنۡ أَسۡلَمُواْۖ قُل لَّا تَمُنُّواْ عَلَيَّ إِسۡلَٰمَكُمۖ بَلِ ٱللَّهُ يَمُنُّ عَلَيۡكُمۡ أَنۡ هَدَىٰكُمۡ لِلۡإِيمَٰنِ إِن كُنتُمۡ صَٰدِقِينَ17
إِنَّ ٱللَّهَ يَعۡلَمُ غَيۡبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِۚ وَٱللَّهُ بَصِيرُۢ بِمَا تَعۡمَلُونَ18
ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته25
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن7
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه قرآن قدس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
باديه نشينان گفتند:ايمان آورده ايم [اى پيامبر] به آنها بگو:[شما واقعاً] ايمان نياورده ايد، بلكه [بهتر است] بگوييد:اسلام آورده ايم؛ زيرا هنوز ايمان در دل هاى شما وارد نشده است و[لى با اين حال] اگر خدا و پيامبرش را اطاعت كنيد، خدا از [پاداش] عمل هاى شما نمى‌كاهد؛ زيرا خدا آمرزندۀ بس مهربان است
ترجمه ارفع
اعراب گفتند: ما ايمان آورديم. بگو: شما ايمان نياورديد؛ بلكه بگوييد اسلام آورديم. ولى هنوز ايمان در قلب شما وارد نشده است و اگر خدا و رسول او را اطاعت كنيد، چيزى از پاداش كارهايتان را كم نمى‌كند؛ زيرا كه خداوند بخشنده و مهربان است
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 517
عرب‌هاى باديه‌نشين گفتند كه ما ايمان آورديم، بگو: ايمان نياورده‌ايد ولى بگوييد: اسلام آورديم (به زبان تسليم شديم) زيرا هنوز ايمان در دل‌هايتان درنيامده است؛ و اگر از خدا و پيامبر او فرمان بريد هيچ از [پاداش] اعمالتان نكاهد، كه خداوند بسيار آمرزنده و مهربان است
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 873
گفتند باديه‌نشينان كه گرويديم بگو نگرويديد و ليكن بگوئيد تسليم شديم و هنوز داخل نشده ايمان در دلهاى شما و اگر اطاعت كنيد خدا و رسولش را كم نگرداند شما را از كردارهاتان چيزى را به‌درستى كه خدا آمرزنده مهربانست
ترجمه الهى قمشه‌اى
اعراب (بر تو منّت گذارده و) گفتند: ما (بى جنگ و نزاع) ايمان آورديم، بگو: شما كه ايمانتان (از زبان) به قلب وارد نشده به حقيقت هنوز ايمان نياورده‌ايد ليكن بگوييد ما اسلام آورديم (و از خوف جان به ناچار تسليم شديم)، و اگر خدا و رسول وى را اطاعت كنيد او از (اجر) اعمال شما هيچ نخواهد كاست (و از گناه گذشته مى‌گذرد) كه خدا بسيار آمرزنده و مهربان است
ترجمه امامی
تازيان بيابان گفتند:گرويديم.بگو: نگرويده‌ايد.گوييد:سر فرود آورديم.باور هنوز به دلهاتان اندر نشده است.اگر از خدا و پيامبراش فرمان بريد،خدا از كردارتان هيچ نكاهد.خداوند آمرزگار و مهربان است
ترجمه امینیان
اعرابيان [به نزد تو] گفتند: ما [كنون]
آورده‌ايم ايمان، [پاسخ چنين بيار]:
ايمان [راستين را] حاصل نكرده‌ايد
ليكن به آن بود كه بگوييد [اين شعار]:
تسليم گشته‌ايم [ز خوف و طمع] ولى
ايمان هنوز بر دلتان نيست [پايدار]
طاعت گر از خدا و رسول خدا كنيد
ز اعمال [خيرتان] ننمايد فروگذار
بى‌هيچ شكّ به بارۀ افراد آدمى
بخششگر است و صاحب مهر است كردگار
ترجمه انصاریان
باديه‌نشينان گفتند: ما [از عمق قلب] ايمان آورديم. بگو: ايمان نياورده‌ايد، بلكه بگوييد: اسلام آورده‌ايم؛ زيرا هنوز ايمان در دل هايتان وارد نشده است. و اگر خدا و پيامبرش را اطاعت كنيد، چيزى از اعمالتان را نمى‌كاهد؛ زيرا خدا بسيار آمرزنده و مهربان است
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 517
باديه‌نشينان گفتند:ايمان آورده‌ايم.بگو:[در واقع]ايمان نياورده‌ايد.بلكه بگوييد:اسلام آورده‌ايم و هنوز ايمان در دلهايتان درنيامده است.و اگر از خدا و رسول او فرمان بريد.از[پاداش]كارهايتان چيزى در حقّ شما نمى‌كاهد.بى‌گمان خداوند آمرزگار مهربان است
ترجمه ایران پناه
اعراب باديه‌نشين گفتند:ما ايمان آورديم،بگو:ايمان نياورده‌ايد،بگويند:تسليم شده‌ايم،و هنوز ايمان در دلهايتان داخل نشده است،و اگر خدا و پيامبر را اطاعت كنيد،از اجر اعمال شما كاسته نخواهد شد،زيرا خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه آیت اللهی
برخى از اعراب باديه‌نشين به تو گفتند ايمان آورديم. بگو: نه، هنوز ايمان نياورده‌ايد (زيرا ايمان كار دل است) و بايد بگوييد اسلام آورديم چون هنوز ايمان در دلهاى شما داخل نشده و اگر خدا و رسول را فرمان بريد خدا از پاداش اعمالتان چيزى كم نمى‌كند همانا خداوند آمرزگار مهربان است
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 518
اعراب باديه‌نشين گفتند: ايمان آورديم. بگو: ايمان نياورده‌ايد، بگوييد كه تسليم شده‌ايم، و هنوز ايمان در دلهايتان داخل نشده است. و اگر خدا و پيامبرش را اطاعت كنيد از ثواب اعمال شما كاسته نمى‌شود، زيرا خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 517
اعراب [عرب‌هاى باديه‌نشين] گفتند: «ما ايمان آورده‌ايم» بگو: «ايمان نياورده‌ايد، ولى بگوييد اسلام آورده‌ايم، و هنوز ايمان در دل‌هايتان وارد نشده است، و اگر از خداوند و پيامبرش اطاعت كنيد، از اعمالتان چيزى نمى‌كاهد، به راستى خداوند خطاپوش خطابخش است»
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 13, صفحه 357
اعرابيان گفتند ايمان آورده‌ايم. بگو هنوز ايمان (حقيقى) نياورده‌ايد ولى (بهتر است) بگوييد اسلام آورده‌ايم چرا كه هنوز ايمان به (ژرفناى) دلتان راه نيافته است، اگر از خداوند و پيامبر او اطاعت كنيد، چيزى از (پاداش) اعمال شما نمى‌كاهد؛ بى‌گمان خداوند آمرزگار مهربان است
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
باديه‌نشينان گفتند: «ايمان آورديم.» بگو: «ايمان نياورديد. ليكن بگوييد اسلام آورديم.» و هنوز در دل‌هايتان ايمان داخل نشده است، و اگر خدا و پيامبر او را فرمان بريد، او از (ارزش) كرده‌هايتان چيزى كم نمى‌كند. همواره خدا بسى پوشنده‌ى رحمت‌گر بر ويژگان است
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
اعراب باديه‌نشين به تو گفتند ايمان آورديم. بگو: نه، هنوز ايمان نياورده‌ايد و بايد بگوييد اسلام آورديم چون هنوز ايمان در دلهاى شما داخل نشده و اگر خدا و رسول را اطاعت كنيد خدا از پاداش اعمالتان چيزى كم نمى‌كند كه خدا آمرزگار رحيم است
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
گفتند اعرابيان كه: بگرويديم ما. بگوى كه: مه بگرويديد، و لكن بگوييد كه: مسلمان شديم. و چون اندر آيد ايمان اندر دلهاى شما. و اگر فرمان بريد خداى را و پيغامبر او را نه زيان كنيد و نه كاهد شما را از كردارهاى شما چيزى، كه خداى عزّ و جلّ‌ آمرزگار است و مهربان
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
عربهاى باديه‌نشين گويند: ايمان آورديم، بگو: هنوز ايمان نياورده‌ايد، ولى بگوئيد: ما تسليم شده‌ايم، هنوز ايمان به هيچ وجه در دلهاى شما وارد نشده است، و اگر از خدا و رسول اطاعت كنيد خداوند چيزى از ثواب اعمالتان را ناقص نخواهد ساخت، كه خداوند بخشنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
گفتند آن بياوانيان كه ما ببرويديم.بگو[يا محمّد]شما نه‌برويده‌ايد. بيك گوئيد سلامت گرفته‌ايم و درنيامده است ايمان در دلهاى شما.و اگر فرمان بريد خداى و رسول او را[در دين و شريعت]بنه‌كاهد[و كم نكند]از كارهاى شما چيزى؛ بدرستى كه خداى آمرزگارست و بخشاينده
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
اعراب گفتند: ايمان آورديم، بگو: ايمان نياورده‌ايد، ليكن بگوئيد اسلام آورديم هنوز ايمان بدلهايتان داخل نشده است، و اگر خدا و رسولش را (از روى ايمان) اطاعت كنيد از اجر اعمالتان كم نمى‌كند
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 18, صفحه 375
اعراب گفتند: ايمان آورديم، يا محمد (ص) به آنان بگو: ايمان نياورده‌ايد. بلكه بگوييد: اسلام آورده‌ايم. هنوز ايمان در قلب شما داخل نشده است. اگر شما از خدا و رسول او اطاعت كنيد خدا هيچ‌چيزى از پاداش اعمال نيك شما را كم نخواهد كرد. يقينا خدا فوق‌العاده آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
آن باديه‌نشينان عرب گفتند:ايمان آورديم. بگو:ايمان نياورده‌ايد! بلكه بگوييد اسلام آورديم؛ زيرا هنوز ايمان به دل‌هايتان درنيامده است؛ و اگر از خدا و پيامبرش پيروى كنيد [خداوند] از كارهاى شما چيزى نمى‌كاهد؛ زيرا خداوند بسيار آمرزنده و بس مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
اى رسول ما اعراب گفتند ما ايمان آورده‌ايم به آنها بگو شما كه ايمانتان از زبان بقلب وارد نشده به حقيقت هنوز ايمان نياورده‌ايد لكن بگوييد اسلام آورديم و اگر خدا و رسول او را اطاعت كنيد او از اجر اعمال شما هيچ نخواهد كاست و از گناه گذشته شما مى‌گذرد و خدا بسيار آمرزنده و مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
اعراب باديه‌نشين گويند ما ايمان آورديم (يعنى به آنچه تو آورده‌اى تصديق داريم) بگو (يا محمّد صلّى اللّه عليه و آله و سلّم به آنها) شما ايمان نياورده‌ايد (يعنى تصديق حقيقى و باطنى نكرده‌ايد) و لكن بگوييد ما تسليم شده‌ايم (يعنى از بيم قتل و اسارت مطيع و منقاد گشته‌ايم) و ايمان (كه محلش قلب است و زبان نيست) در دلهاى شما داخل نگشته است (و تصديق قلبى و باطنى نكرده‌ايد) و اگر مطيع فرمان خدا و رسولش شويد از ثواب اعمالتان چيزى كاسته نخواهد شد زيرا خداوند آمرزندۀ مهربان است
ترجمه برگرفته از روان جاويد
گفتند باديه‌نشينان كه ايمان آورديم بگو ايمان نياورديد ولى بگوييد كه اسلام آورديم و هنوز داخل نشده ايمان در دلهاى شما و اگر اطاعت كنيد خدا و پيغمبرش را كم نمى‌كند از كارهاى شما چيزى را همانا خدا آمرزندۀ مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
گفتند آن باديه‌نشينان كه گرويديم بگو ايمان نياورده و ليكن بگوئيد كه اسلام آورده‌ايم و هنوز داخل نشده ايمان در دلهاى شما و اگر اطاعت كنيد خدا و رسولش را كم نگرداند شما را از كردارهاتان چيزى را بدرستى كه خدا آمرزنده مهربانست
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
دسته‌اى عرب گويند: ما مؤمنيم، تو به جوابشان بگو: شما مؤمن نيستيد چه هنوز ايمان در دل استوار نداريد ولى توانيد بگوييد مسلمان شديم و البتّه اگر فرمان خدا و رسول او بريد بسود كار خود مى‌رسيد و چيزى از مزدتان كم نمى‌شود چه خداوند بخشنده است و مهربان [كه از گذشته در مى‌گذرد به مهربانى]
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
اعراب باديه‌نشين گفتند: ايمان آورديم. بگو: ايمان نياورده‌ايد، بگوييد كه تسليم شده‌ايم، و هنوز ايمان در دل‌هايتان داخل نشده است و اگر خدا و پيامبرش را اطاعت كنيد از ثواب اعمال شما كاسته نمى‌شود؛ زيرا خدا آمرزنده و مهربان است
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
عرب‌هاى باديه‌نشين گفتند:ايمان آورديم، بگو :ايمان نياورده‌ايد، بلكه بگوييد:تسليم شده‌ايم و هنوز ايمان در دل‌هاى شما وارد نشده است و اگر از خدا و فرستاده‌اش اطاعت كنيد، چيزى از (پاداش) كارهايتان كم نمى‌كند، زيرا كه خداوند آمرزنده‌اى بخشايشگر است
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
آن اعراب باديه‌نشين گفتند: ما ايمان آورده‌ايم، به آنان بگو: شما هنوز ايمان نياورده‌ايد، بلكه بگوييد: اسلام آورده‌ايم و هنوز ايمان در دلهاى شما وارد نشده است و اگر خدا و رسولش را اطاعت كنيد، خداوند ذرّه‌اى از اعمال شما كم نمى‌كند. همانا خداوند آمرزنده مهربان است