سوره
نام سوره
نوع0
کتاب0
مذهب0
زبان0
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
أَلۡهَىٰكُمُ ٱلتَّكَاثُرُ1
حَتَّىٰ زُرۡتُمُ ٱلۡمَقَابِرَ2
كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ3
ثُمَّ كَلَّا سَوۡفَ تَعۡلَمُونَ4
كَلَّا لَوۡ تَعۡلَمُونَ عِلۡمَ ٱلۡيَقِينِ5
لَتَرَوُنَّ ٱلۡجَحِيمَ6
ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيۡنَ ٱلۡيَقِينِ7

ثُمَّ لَتُسۡـَٔلُنَّ يَوۡمَئِذٍ عَنِ ٱلنَّعِيمِ8

ترجمه
تفسیر
حدیث
واژه‌نامه
اعلام و اسما
موضوعات
اعراب قرآن
آیات مرتبط
آیات در کتب
فیلتر بر اساس کتاب
نوع ترجمه
ترجمه معنایی قرآن121
ترجمه برگرفته26
ترجمه لفظی قرآن14
ترجمه آزاد قرآن10
ترجمه کهن قرآن6
ترجمه منظوم قرآن3
ترجمه آهنگین قرآن2
کتاب
ترجمه پاینده1
ترجمه کاویان‌پور1
ترجمه مشکینی1
ترجمه مکارم (مطابق صوت)1
ترجمه الهى قمشه‌اى1
ترجمه آیتی1
ترجمه معزی1
ترجمه انصاریان1
ترجمه رضایی1
ترجمه مصباح‌زاده1
ترجمه تشکری1
ترجمه گرمارودی1
ترجمه رهنما1
ترجمه فارسی1
ترجمه صلواتی1
ترجمه مرکز فرهنگ و معارف1
ترجمه امینیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث1
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى1
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان1
ترجمه دهلوی1
ترجمه طاهری1
ترجمه یاسری1
ترجمه شعرانی1
ترجمه سراج1
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی1
ترجمه برگرفته از بيان السعادة1
ترجمه مجد1
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان1
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع1
ترجمه برگرفته از تفسیر حجة التفاسير1
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى1
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى1
ترجمه برگرفته از روان جاويد1
ترجمه حجتی1
ترجمه برزی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسفى1
ترجمه انصاری1
ترجمه ارفع1
ترجمه فیض‌الاسلام1
ترجمه حلبی1
ترجمه پورجوادی1
ترجمه صادق نوبری1
ترجمه مجتبوی1
ترجمه صفارزاده1
ترجمه خواجوی1
ترجمه اشرفی1
ترجمه بهرام پور1
ترجمه قرآن (دهم هجری)1
ترجمه برگرفته از تفسیر جوامع الجامع1
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان1
ترجمه برگرفته از تفسير نور (خرم دل)1
ترجمه کرمی1
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف1
ترجمه برگرفته از کلمة الله العلیا1
ترجمه یزدی1
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)1
ترجمه صفوی1
ترجمه حدادعادل1
اردو- جالندهرى1
چينى - محمد مكين1
بلغارى - تيوفانوف1
ژاپنى - ترجمه گروهی1
روسى - كراچكوفسكى1
روسى - عثمانف1
روسى - والريا1
آذربايجانى - مهدى‌اف و جعفرلى1
لهستانى - بيلاوسكى1
بوسنيايى - كوركوت1
هوسا - محمود غومي1
بنگالى - ظهورالحق1
تاميلى - مدنى و مبارك1
هندى - فاروق‌خان و ندوى1
كره‌اى - يونغ كيل1
اردو - جوادى1
روسى - كوليف1
اردو - نجفى1
انگليسى - شاكر1
انگليسى - ايروينگ1
انگليسى - صفارزاده1
انگليسى - قرايى1
انگليسى - پيكتال1
انگليسى - محمد و سميرا1
انگليسى - مسلمانان مترقى1
انگليسى - يوسف على1
انگليسى - آربرى1
آلبانيايى - شريف احمدى1
آلمانى - احمديه1
آلمانى - الازهر1
آلمانى - زيدان1
آلمانى - محمد رسول1
آلمانى - پارت1
آلمانى - كورى1
اسپانيايى - خوليو كورتس1
اندونزيايى - ترجمه گروهی1
ايتاليايى - پيكاردو1
پرتغالى - سمير الحائك1
تركى - قدرى چليك1
تركى - گلپنارلى1
سواحلى - على بروانى1
فرانسه - فخرى1
فرانسه - حميدالله1
فرانسه - ماسون1
كردى - وارلى1
مالايى - باسميح1
انگليسى - سرور1
اسپرانتو - فاضل تیموری1
پشتو - عبدالولي خان1
ترکی - کاویان‌پور1
انگلیسی - میر احمد علی1
تاجیکی - میرزا ملا احمد1
اردو - میر احمد علی1
ازبکی - علاء الدین منصور1
فرانسه - گلتون1
فرانسه - حمزه بوبکر1
کردی - باموکی1
ترجمه ابراهیمی1
سوئدی - برنستروم1
ترجمه ملکی1
اردو - جونا کرهی1
ترجمه میبدی1
ترجمه استادولی1
ترجمه آیت اللهی1
ترجمه رسولی محلاتی1
ترجمه قرآن موزه پارس1
ترجمه شاهین1
ترجمه نور الدین کاشانی1
ترکی - سعات ییلدیریم1
ترجمه شیخ الهند1
ترجمه برگرفته از تفسیر روض الجنان1
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان1
ترجمه برگرفته از تفسیر مخزن العرفان1
ترجمه برگرفته از تفسیر نسیم رحمت1
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی1
ترجمه برگرفته از تفسیر همگام با وحی1
ترجمه فاضلی1
ترجمه یزدان پناه1
ترجمه امامی1
ترجمه ایران پناه1
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری1
ترجمه شیروانی1
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر1
ترجمه مکارم (ویرایش جدید)1
آذربایجانی - بنیادوف1
انگلیسي - فروتن1
آلمانی - بوبنهایم1
ترجمه ریاعی1
مذهب
شيعه92
سني47
مسيحى8
زبان
فارسی84
انگليسى12
آلمانی7
اردو5
فرانسوی5
روسى4
تركى استانبولى 3
آذربايجانى2
چينى1
بلغارى1
ژاپنى1
لهستانى1
بوسنيايى1
هوسا1
بنگالى1
تاميلى1
هندى1
كره‌اى1
آلبانیایی1
اسپانیایی1
اسپرانتو1
اندونزیایی1
ایتالیایی1
پرتغالی1
سواحلی1
مالزیایی1
کردی1
پشتو1
ترکی آذری1
تاجیکی1
ازبکی1
کردی(لاتین)1
سوئدی1
147 مورد یافت شد

مرتب سازی:

پیش فرضقرن
ترجمه ابراهیمی
سپس در آن روز، از نعمت ها بازخواست خواهيد شد
ترجمه ارفع
و آنگاه در آن روز از نعمتها بازخواست خواهيد شد
ترجمه استادولی
استادولی، حسین, جلد 1, صفحه 600
سپس در آن روز از نعمتى كه در اختيار داشتيد بازخواست خواهيد شد
ترجمه اشرفی
اشرفی تبریزی، محمود, جلد 1, صفحه 1027
و سپس پرسيده شويد در آن روز از نعمت‌ها
ترجمه الهى قمشه‌اى
آن گاه در آن روز از نعمتها شما را باز مى‌پرسند
ترجمه امامی
آن‌گاه،در آن روز،شما را از نواختها پرسند
ترجمه امینیان
آن روز شما قرار گيريد
بى‌شبهه به معرض سؤالات
پرسيده شويد: [هان شما را]
با نعمت‌ها [چه بود حالات‌؟]
ترجمه انصاریان
آن گاه شما در آن روز از نعمت ها بازپرسى خواهيد شد
ترجمه انصاری
انصاری، مسعود, جلد 1, صفحه 600
آنگاه در آن روز حتما از نعمت[دنيا]بازخواست خواهيد شد
ترجمه ایران پناه
كه در آن روز شما را از نعمتهاى دنيوى باز خواست خواهند كرد
ترجمه آیت اللهی
و سپس در آن روز از نعمت زمين بازخواست خواهيد شد
ترجمه آیتی
آیتی، عبدالمحمد, جلد 1, صفحه 602
كه در آن روز شما را از نعمتهاى دنيوى بازخواست مى‌كنند
ترجمه برزی
برزی، اصغر, جلد 1, صفحه 600
سپس در چنين روز درباره‌ى نعمت‌ها از شما پرسش شود
ترجمه برگرفته از بيان السعادة
سلطان علی‌شاه، سلطان محمد بن حیدر, جلد 14, صفحه 612
سپس در چنين روز از شما درباره‌ى نعمتها [ى كفران‌شده‌ى دنيا] بازخواست شود
ترجمه برگرفته از ترجمان فرقان
سپس به‌راستى در آن هنگام (و هنگامه) از نعمت (پروردگارتان) بى‌امان پرسيده خواهيد شد
ترجمه برگرفته از ترجمه‌ تفسیر الميزان
و سپس در آن روز از نعيم خدا بازخواست خواهيد شد
ترجمه برگرفته از ترجمه ‌تفسیر طبرى
باز بپرسند شما را آن روز از نعمتها
ترجمه برگرفته از ترجمه تفسیر مجمع البیان
سپس در آن روز از نعمتهايى كه بدان مشغول شديد پرسش شويد
ترجمه برگرفته از تفسیر ابو بکر عتیق نیشابوری
پس هرآينه كه بپرسند شما را آن روز از همۀ نعمتها
ترجمه برگرفته از تفسیر أحسن‌الحديث
سپس حتما از نعمتها سؤال خواهيد شد
ترجمه برگرفته از تفسیر آسان
نجفی، محمدجواد, جلد 20, صفحه 363
سپس در يك چنين روزى راجع به نعمت (هاى پروردگار) از شما بازپرسى خواهد شد
ترجمه برگرفته از تفسیر تذکار وحی
سپس از شما، در آن روز، از نعمت فراوان بپرسند
ترجمه برگرفته از تفسیر جامع
آنگاه از نعمتهاى بزرگ در آن روز شما را بازمى‌پرسند
ترجمه برگرفته از تفسیر خسروى
سپس البته سؤال كرده مى‌شويد از نعيم (يعنى كفّار مكّه كه در خير و نعمت بودند روز قيامت از شكر آن نعمتى كه داشته و بجاى نياورده بودند پرسش مى‌شوند زيرا پروردگار نعيم را پرستش نكرده و غير او را عبادت كرده بودند و براى ترك شكر معذب خواهند شد). و بقولى - اكثر مفسرين گفته‌اند يعنى (سپس اى معاشر مكلّفين همگان از نعيم پرسش مى‌شويد و سؤال عمومى است). و قتاده گفته است خداوند از هر صاحب نعمتى از نعمتى كه به او داده است پرسش مى‌كند. و گفته‌اند نعيم در خوراك و نوشيدنى و غير آنها از لذّات است و بقولى نعيم عبارت از صحت و فراغ است و حديثى كه ابن عباس از پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله نموده مؤيد آن است كه فرمود: نعمتان مغبون فيهما كثير من الناس الصحّة و الفراغ و بقولى هو الأمن و الصحة (و از عبد اللّه بن مسعود و مجاهد و اين حديث از امامين جعفرين عليهما السّلام نيز روايت شده است). و بقولى - از هر نعيمى پرسش مى‌شود جز آنچه را كه حديث تخصيص داده و فرموده است (سه چيز است كه در باب آن از بنده پرسش نمى‌شود - (خرقه‌اى كه با آن عورت خود را پوشيده - يا لقمه‌اى كه به آن سدّ جوع كرده - يا خانه‌اى كه به آن از گرما و سرما محفوظ گشته) (و روايت كرده‌اند كه يكى از اصحاب پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و جماعتى از اصحاب را مهمان كرد و در سفرۀ او خرما و آب خنكى يافتند و چون خوردند و خارج شدند پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم فرمود: اين از نعيمى است كه از شما سؤال خواهد شد) (عياشى باسناد خود در حديث طويل روايت كرده است كه از أبو حنيفه حضرت أبي عبد اللّه امام صادق عليه السّلام پرسيد از اين آيه و فرمود يا نعمان نعيم بنظر تو چيست‌؟ گفت قوتى از طعام و آب خنك فرمود اگر روز قيامت خداوند ترا در پيش خود نگاه دارد تا از هر اكله و شربه‌اى كه تو خورده و آشاميده‌اى سؤال كند وقوف تو بطول خواهد انجاميد ابو حنيفه عرض كرد پس نعيم چيست فدايت شوم. فرمود ما اهل بيت نعيمى هستيم كه خداوند بر بندگانش انعام فرموده و بوسيلۀ ما پس از اختلاف ايتلاف پيدا كردند (به ما بين دلهاى آنها تأليف فرمود و آنها را برادر قرار داد بعد از آنكه دشمنان بودند و به ما خداوند آنها را باسلام هدايت فرمود و آنست نعيمى كه منقطع نمى‌شود و خداوند از حق نعيمى كه به آنها انعام فرموده است پرسش مى‌كند و آن پيغمبر صلّى اللّه عليه و آله و سلّم و عترت او هستند. خبر نقل از مجمع البيان)
ترجمه برگرفته از روان جاويد
پس قسم بخدا پرسش مى‌شويد در آن روز از نعمتهاى الهى
ترجمه برگرفته از تفسیر صفی
پس پرسيده خواهيد شد روز چنين از نعمت
ترجمه برگرفته از تفسیر عاملى
و البتّه به آن روز از شما بپرسند كه از نعمت اين جهان چه بهره برديد؟
ترجمه برگرفته از تفسیر كاشف
كه در آن روز شما را از نعمت‌هاى دنيوى بازخواست مى‌كنند
ترجمه برگرفته از تفسیر کوثر
آنگاه در آن روز از نعمت‌ها بازخواست خواهيد شد
ترجمه برگرفته از تفسیر نور (قرائتی)
سپس در آن روز از نعمت‌ها سؤال خواهيد شد